Desvirtua a tu gusto 2.0 reeedition

Publicado por Camello_AR, Diciembre 15, 2010, 01:18:22

Tema anterior - Siguiente tema

0 Miembros y 1 Visitante están viendo este tema.

Lean

Oob! Pero aparece recién GT a tomar protagonismo... Aunque hace acto de presencia por primera vez en DBZ en el torneo de las artes marciales... habría qué ver cómo es la onda en el manga, que la verdad, nunca terminé de leer... :S

Saludos.

nico_dico

Oob no se si sera humano 100%, porque cabe recordar que el es como la parte buena de Boo, solamente es una parte del alma de un extraterrestre sobre el cuerpo de un humano. Podria aplicarse cuando guiñú tira el podersito ese que cambiaba los cuerpos... Era un extraterrestre pero en el cuerpo de un humano.
Yo el manga nunca lo empeze a leer asi que tengo menos idea :P
Kuroi Tsubasa No Tenshi

groboko

¡¡Pfindulwondkrom!! (Que zonzito el chango este)
Mldgkrojt. (De tanto ca***se a trompadas porque sólo sabían decir "este es mio" o "cosa", los antiguos, cuando el que primero nombraba algo se lo quedaba, por eso había distrintas tribus y después naciones, etc. Y ahora que ya no quedan mas cosas que nombrar se inventó el copyright. El último nombrador y que está vivo, ojalá por mucho tiempo más, es Carlitos Balá, que encontró un perro invisible y lo llamó Angueto).  :lol:



luqui89

Cita de: nico_dico en Abril 28, 2011, 09:44:18
Vengo a desvirtuar el desvirtue haciendo doble post y dejando una reflexion que me acabo de hacer... Una vez mas...
(Ctrl + c, Ctrl + v del facebook :P )

Citar
Una vez mas me vuelvo a preguntarme... Quien le dio los nombres a las cosas? Porque la silla se llama silla y la mesa, mesa... Ambas tienen 4 patas y algo sobre donde apoyarse. Porque no se puede comer en la silla y sentarse en la mesa? Cuando se creo el mundo todo vino con un cartelito diciendo que era? Cual es el significado de la vida?

Recuerdo haber leído este cuento cuando era chica, interesante :P:

CitarUna mesa es una mesa

Voy a contarles la historia de un hombre viejo, de un hombre que ya no dice palabra, que tiene un rostro fatigado, demasiado fatigado para sonreir y demasiado fatigado para enojarse.
Vive en una ciudad pequeña, al fondo de la calle, más bien cerca de la bocacalle. Me pregunto si vale la pena en realidad describir todo esto, ya que este hombre no se distingue en realidad de un monton de hombres. Usa un sombrero gris, un pantalon gris, y un saco gris, y el sobretodo que usa en invierno tambien es gris; y el cogote flaco, con la piel seca y arrugada parece flotar dentro del cuello blanco de la camisa.
Tiene su habitacion en el ultimo piso de la casa, tal vez haya estado casado, tal vez haya tenido hijos, tal vez haya vivido antes en otra ciudad. Seguramente ha sido alguna vez un niño, pero eso tuve que haber sucedido en la epoca en que a los niños los vestian como personas grandes. Eso es algo que se nota cuando uno mira el album de fotografias de sus abuelas.
En su habitacion hay dos sillas, una mesa, una alfombra, una cama y un armario. Sobre una mesita, un despertador y, a un lado, diarios viejos y el album de fotos; en la pared, un espejo y un retrato.
El viejo daba un paseo por la mañana y otro por la tarde, intercambiaba algunas palabras con su vecino y pasaba la velada sentado a su mesa.
Todos los dias igual, incluso el domindo. Y cuando el hombre estaba sentado a la mesa oia el tic tac del despertador, siempre el tic tac del despertador.
Pero hubo un dia que no fue como los otros, un dia soleado, ni demasiado caluroso, ni demasiado frio, un dia en que los pajaros piaban, y la gente se mostraba amable y los niños jugaban. No fue un dia como los demas dias porque de golpe el hombre sintio que disfrutaba de todo eso y sonrio.
"De ahora en adelante", penso, "todo va a cambiar". Se desabrocho el boton del cuello de la camisa, se quito el sombrero, comenzo a caminar con paso mas vivo, esbozando casi un paso de danza y se sintio muy feliz. Llego a la calle donde vivia, les hizo un gesto con la cabeza a los niños, se dirigio a su casa, subio la escalera, saco la llave del bolsillo y abrio la puerta de su habitacion.
Pero en su habitacion todo estaba como siempre: una mesa, dos sillas, una cama. Se sento, oyo de nuevo el tic tac y se le esfumo de golpe toda la alegria, porque nada habia cambiado.
Y de pronto se sintio invadido por una furia tremenda.
Vio, en el espejo, como el rostro se le ponia rojo y los ojos se le fruncian de rabia. Entonces apreto los puños convulsivamente, los levanto en el aire y los descargo con fuerza sobre la mesa, una vez, luego otra vez y por fin se puso a batir como quien toca el tambor, mientras gritaba sin parar "!Esto tiene que cambiar! Esto tiene que cambiar!"Y ya no oyó el tic-tac. Las manos le dolían, la voz le fallaba, entonces volvió a oír el reloj, y nada cambiaba. "Siempre la misma mesa", dijo el hombre, "las mismas sillas, la cama, el cuadro. Y a la mesa le digo mesa, al cuadro le digo cuadro, la cama se llama cama, y a la silla se le dice silla. ¿Pero por qué?" Los franceses llama lit a la cama, a la mesa table; dicen al cuadro tableau y a la silla chaise y se entienden. Y los chinos también se entienden. "Por eso la cama no se llama cuadro", pensó el hombre y sonrió, después rió, rió hasta que el vecino golpeó en la pared y gritó "¡silencio!". "Ahora va a cambiar" gritó él, y adelante dijo "cuadro" a la cama. "Tengo sueño, me voy al cuadro", dijo, y a la mañana se quedó un largo tiempo en el cuadro y pensó cómo llamaría ahora a la silla, y la llamó "reloj". Se levantó, se vistió, se sentó en el reloj y apoyó las manos en la mesa. Pero la mesa ya no se llamó mesa, se llamó alfombra. Así, de mañana el hombre dejó el cuadro, se vistió, se sentó junto a la alfombra, sobre el reloj y pensó cómo llamaría a cada cosa.

La cama se llamó cuadro. La mesa se llamó alfombra. La silla se llamó reloj. El diario se llamó cama. El espejo se llamó silla. El reloj se llamó álbum. El ropero se llamó diario. La alfombra se llamó ropero. Al cuadro le dijo mesa y al álbum de fotos, espejo. Entonces: de mañana el viejo se quedó más tiempo en el cuadro, a las nueve sonó el álbum, el hombre se levantó y se paró en el ropero para no tener frío en los pies, después sacó su ropa del diario, se vistió, se miró en la silla de la pared, se sentó en el reloj junto a la alfombra y hojeó el espejo hasta que encontró la mesa de su madre. Eso le pareció divertido y practicó todo el día y fijó las nuevas palabras. Ahora todo tenía otro nombre: él ya no era un hombre sino un pie, y el pie era una mañana y la mañana un hombre. Ahora podía seguir él solo con la historia. Y podría, como lo hizo, cambiar también las otras palabras: sonar quiere decir pararse, tener frío quiere decir mirar, acostarse, sonar, sentarse, tener frío, pararse, hojear. De modo que: de hombre el viejo pie sonó largo tiempo en el cuadro, a las nueve se acostó el álbum, el pie tuvo frío y se hojeó en el ropero, para no mirar en las mañanas. El viejo compró cuadernos azules y los llenó con las nuevas palabras, con lo cual tuvo mucho que hacer y se lo vio muy poco en la calle.

Después aprendió las nuevas designaciones de todas las cosas y se olvidó cada vez más de las correctas. Ahora tenía un nuevo lenguaje, que sólo a él pertenecía. De cuando en cuando soñaba en el nuevo lenguaje, y se traducía a su idioma las canciones de la época de la escuela y se las cantaba a sí mismo en voz baja. Pero pronto se le hizo difícil la traducción, había casi olvidado su antiguo lenguaje y tenía que buscar las palabras correctas en sus cuadernos azules. Y tenía miedo de hablar con los otros. Debía pensar mucho para recordar cómo llama la gente a las cosas. A su cuadro la gente llama cama. alfombra la gente llama mesa. reloj la gente llama silla. cama la gente llama diario. silla la gente llama espejo. álbum la gente llama reloj. diario llaman ropero. ropero, alfombra. mesa llaman cuadro. espejo, álbum.

Y llegó al punto de que el hombre se reía cuando oía hablar a la gente. Sólo podía reírse cuando oía decir a alguien: "¿Vas mañana al partido?" O cuando alguien decía: "Ya hace dos meses que llueve." O cuando oía: "Tengo un tío en América." Sólo podía reírse, porque no entendía nada. Pero esta no es una historia divertida. Empezó triste y termina triste. El viejo del abrigo gris ya no podía entender a la gente, eso no era tan terrible. Mucho peor fue que ellos ya no podían entenderle. Y por eso no dijo más nada. Callaba, sólo hablaba consigo mismo, ya no volvió a saludar.

Peter Bichsel


nico_dico

Y quien dijo que el cielo es cielo... Que dios debe llamarse dios... De donde salieron las palabras?
Porque 3 vale 3 y no vale 2? En si porque al simbolo que se conoce como 3 se lo pronucia tres y no dos? 3 = dos... Se entiende? :P

PD: Advertencia - mientras estabas escribiendo, una nueva respuesta fue publicada. Probablemente desees revisar tu mensaje.

Ahi leo lo que escribiste luqui  :jaja:
Kuroi Tsubasa No Tenshi

trudon

Tal vez por que asi es mas facil distinguir las cosas  ¿?

nico_dico

Mmm... interesante el cuento... Me gusto...
De todas formas no pienso esto para cambiar el signifacado de las cosas. Sino mas que nada porque me intriga saber que le pasaba a la persona en el momento ese que decidio, a esta tabla de madera con patas le voy a poner el nombre de mesa. O a este pedaso de arbol cortado le voy a decir madera. O a esta cosa alta y grande le voy a decir arbol... No se, me da curiosidad saber porque le pusieron ese nombre y no otro. La relacion simbolos/significados.
Kuroi Tsubasa No Tenshi

luqui89

Esta buena la carrera che, pero en que Universidad está? en Bs As. la vieron?


groboko

Ni idea, quizás un posgrado de antropología (esos jipis comunistas) o de luingüística.



groboko

Doble post  :P.

Acá dice que es "introducción a la lingüística antropológica" es una materia de Antropología en la Uni de Rosario.




trudon

Tiene salida laboral?  ¿? ¿? ¿? O es otra mas de esas carreras que cuando te recibís no tenes laburo :cansado:

groboko

Ni idea. Pero supongo que si tenés una buena tesis te pueden becar de p.e. el CONICET, u otra organización extranjera.



luqui89

O sea, tendrías que vivir en una ciudad bastante grande, acá ni en pedo se consigue trabajo con esa carrera. Pero está interesante...  :up:


groboko

Me pa que haciendo "trabajo de campo" en...¿donde hay lenguas todavía sin estudiar? ¿En el Amazonas, alguna isla perdida en el Pacífico, África, los Himalayas? Bueno, los originarios en general siempre han sido pasados por alto, a menos que se les pueda sacar algún provecho.



groboko